Pin
Send
Share
Send


Ол етістік алып жүру Ол контекстке сәйкес әртүрлі жолмен қолданылады. Бұл әрекет болуы мүмкін шыдаңыз, шыдаңыз немесе шыдаңыз тітіркендіргіш, риза емес немесе ыңғайсыз нәрсе.

Мысалы: «Бүгін мен баланстарды көрсетіп, ондаған есептерді жіберіп отыруым керек және мен кеңседе жалғызбын: мұның бәрін қалай өткізетінімді білмеймін», «Әйел оған қиын жағдайда көмектесуге уәде берді жағдай, «Мен сіздің көңіл-күйіңізді көтеруден шаршадым».

Тасымалдау, екінші жағынан, байланысты бір нәрсені қамту, қоршау, алып жүру немесе сүйреу : «Кейбір экономистер салықтардың ұлғаюы жеке сектордағы жұмыстан шығуға әкелуі мүмкін деп ескертті», «Дәрігер бұған назар аударуды ұсынды белгілері өйткені олар ауыр бұзылуларға әкелуі мүмкін », «Осындай келіссөздер процесі әдетте шиеленістер мен қақтығыстарға әкеледі».

Істі қарастырыңыз адамдар кіммен бірге жазады сол қол . Бұл әдет, әдетте, жаман емес: адам сол қолмен жаза алады және анық және талғампаздықпен жаза алады. Алайда, сол қолды әдетте жазбаша түрде қолданады белгілі бір қиындықтарды тудырады . Солардың бірі, қолдың жазылуына қарай алға қарай созылған кезде, ол жаңадан жасалған соққылардан өтеді. Осылайша, егер сіз қаламмен (қаламмен) немесе қаламмен (қалам) жазып жатсаңыз, онда сіз дақтарды шығарып алуыңыз мүмкін. Бұл ерекшелік сол қолмен жазу кейбір бұзылуларға әкелуі мүмкін екенін көрсетеді.

Көбіне а тікелей салдары а әрекеті . Өнімнің қымбаттауы сатылымның төмендеуіне әкелуі мүмкін: тұтынушылар оның бағасының өсуіне байланысты оны сатып алуды тоқтатады.

Бұл етістік әдетте ұқсастығына байланысты белгілі бір дәрежеде шатасуды тудырады алып жүру; Шындығында, оларды синоним ретінде қолданатын адамдар көп, бұл мүлдем дұрыс емес. Мысалы, өрнекті кездестіру жиі кездеседі әкеледі, мағынасымен қабылдау төмендегідей сөйлемдерде: «Қызметкерлерді ынта-ықыласын жоғалтып, жобаларды жартысында тастауға шешім қабылдаған кедей бизнес ұйым».

Бұл мысалда және не сәйкес Күмәндердің пан-испанша сөздігі , Корольдік испан академиясы шығарған өрнекті қолдану орынды болар еді қабылдау, немесе шынымен де жұмыс істейтін синонимі қалай, қалай болу керек әкеледі.

Кейбір тіл зерттеушілері етістіктің сөзбе-сөз қолданылуына да қарсы алып жүру синонимі ретінде білдіредіRAE сөздігінің өзі оларды анықтамаларында байланыстырады. Мысалы, олар үшін бұл дұрыс емес «Жапон тәрізді тілді зерттеу үлкен нәтижеге әкеледі арнау оқу мен жазуды меңгеру »".

Осы екі етістігін бір-бірімен алмастырудың проблемасы мынада алып жүру а белгісін көрсеткен жөн салдары , негізгі етістікті жүзеге асырғаннан кейін пайда болатын жағдай білдіреді оған дейін немесе қазіргі кезде жасалуы керек бір немесе бірнеше әрекеттерді білдіреді. Әрине, бірнеше нәрсе бір тілде дәл болады, сондықтан бұл нюанстар өте маңызды.

Пікірталасқа орын болмайтын бір жайт - предлогтардың қолданылу аясы, және осы етістікпен көптеген адамдар қате жібереді алып жүреді орнына алып жүреді: оның құрылымында біз предлогты таба алдық бірге, синоним деп санауға болатын мағынаны береді алып жүреді, сондықтан бұл қате а артық болу . Бұл біз оны күнделікті, бейресми әңгімелерден де, журналистік мәтіндерден де табамыз дегенді білдірмейді.

Pin
Send
Share
Send